• <tr id='rvZliW'><strong id='rvZliW'></strong><small id='rvZliW'></small><button id='rvZliW'></button><li id='rvZliW'><noscript id='rvZliW'><big id='rvZliW'></big><dt id='rvZliW'></dt></noscript></li></tr><ol id='rvZliW'><option id='rvZliW'><table id='rvZliW'><blockquote id='rvZliW'><tbody id='rvZliW'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='rvZliW'></u><kbd id='rvZliW'><kbd id='rvZliW'></kbd></kbd>

    <code id='rvZliW'><strong id='rvZliW'></strong></code>

    <fieldset id='rvZliW'></fieldset>
          <span id='rvZliW'></span>

              <ins id='rvZliW'></ins>
              <acronym id='rvZliW'><em id='rvZliW'></em><td id='rvZliW'><div id='rvZliW'></div></td></acronym><address id='rvZliW'><big id='rvZliW'><big id='rvZliW'></big><legend id='rvZliW'></legend></big></address>

              <i id='rvZliW'><div id='rvZliW'><ins id='rvZliW'></ins></div></i>
              <i id='rvZliW'></i>
            1. <dl id='rvZliW'></dl>
              1. <blockquote id='rvZliW'><q id='rvZliW'><noscript id='rvZliW'></noscript><dt id='rvZliW'></dt></q></blockquote><noframes id='rvZliW'><i id='rvZliW'></i>
                少儿英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
                > 少儿英语 > 少儿英语故事 > 天真与经验之歌 >  第46课

                天真与经验之歌[46] 给得撒

                所属教程:天真与经验之歌

                浏览:

                qinting

                2020年05月10日

                手机版
                扫描二维码方便学习和分享
                https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10274/tzyjyzg46.mp3
                http://image.tingclass.net/statics/js/2012

                To Tirzah

                给得撒

                Whate'er is born of mortal birth

                无论是什么诞生于肉身,

                Must be consumed with the earth,

                就必然被尘世消磨殆尽,

                To rise from generation free:

                为了要摆脱传宗接代的羁绊,

                Then what have I to do with thee?

                那么我与你有什么相干?

                The sexes sprung from shame and pride,

                两性从羞耻与骄傲中跃起,

                Blowed in the morn, in evening died;

                在早晨传播;在夜晚死去,

                But mercy changed death into sleep;

                但慈悲把死▽亡变成睡眠,

                The sexes rose to work and weep.

                两性激动且哭泣。

                Thou, mother of my mortal part,

                你这与我血肉相连的母亲,

                With cruelty didst mould my heart,

                用残酷铸造我的心。

                And with false self-deceiving tears

                用虚假的㊣自欺的泪珠,

                Didst blind my nostrils, eyes, and ears,

                把我的鼻孔、眼睛和耳朵束缚。

                Didst close my tongue in senseless clay,

                用没△知觉的泥巴使我噤声,

                And me to mortal life betray.

                把我出卖给必死的生命:

                The death of Jesus set me free:

                耶稣的死使我脱离了苦难,

                Then what have I to do with thee?

                那么我与你有什么相干?

                英⊙语诗歌散文

                内容来自 听力课堂网:/22alib/show-10274-468606-1.html
                用手机学英语,请加听力课堂微信公众∩号:tingclass123
                用户搜索

                疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

                • 频道推荐
                • |
                • 全站推荐
                • 广播听力
                • |
                • 推荐下载
                • 网站推荐