• <tr id='hgSfQA'><strong id='hgSfQA'></strong><small id='hgSfQA'></small><button id='hgSfQA'></button><li id='hgSfQA'><noscript id='hgSfQA'><big id='hgSfQA'></big><dt id='hgSfQA'></dt></noscript></li></tr><ol id='hgSfQA'><option id='hgSfQA'><table id='hgSfQA'><blockquote id='hgSfQA'><tbody id='hgSfQA'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='hgSfQA'></u><kbd id='hgSfQA'><kbd id='hgSfQA'></kbd></kbd>

    <code id='hgSfQA'><strong id='hgSfQA'></strong></code>

    <fieldset id='hgSfQA'></fieldset>
          <span id='hgSfQA'></span>

              <ins id='hgSfQA'></ins>
              <acronym id='hgSfQA'><em id='hgSfQA'></em><td id='hgSfQA'><div id='hgSfQA'></div></td></acronym><address id='hgSfQA'><big id='hgSfQA'><big id='hgSfQA'></big><legend id='hgSfQA'></legend></big></address>

              <i id='hgSfQA'><div id='hgSfQA'><ins id='hgSfQA'></ins></div></i>
              <i id='hgSfQA'></i>
            1. <dl id='hgSfQA'></dl>
              1. <blockquote id='hgSfQA'><q id='hgSfQA'><noscript id='hgSfQA'></noscript><dt id='hgSfQA'></dt></q></blockquote><noframes id='hgSfQA'><i id='hgSfQA'></i>
                英语学习 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
                > 轻松阅读 > 英语文化 >  内容

                最不▲像方言的方言

                所属教程:英语学习方法

                浏览:

                qinting

                2020年07月12日

                手机版
                扫描二维码方便学习和》分享◤

                最不像方言的方言

                因此,很多类似这样与标准英语差别很大的方言似乎已经自成一门新语言了。有时,人们就是这么认为的,苏格兰人就非常支持这种观点。在苏格兰低地,人们使用的五花八门ㄨ的英语就很像一门门外语■。学者们指≡出,苏格兰人都有自己的词典,即《简明苏格兰语词典》(The Concise Scots Dictionary);而且苏格兰的文学也独树一帜,其代表诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)在诗中用到〇的一些词让大多数英国人不知所云ㄨ;有丰富的词汇,如swithering表示hesitating(迟疑)、shuggle表示shake(颤抖)、niffle-naffle表示wasting time(浪费时间)、gontrum niddles表示a cry of joy(喜悦的呼喊)等。虽然苏格兰语是基于英语发展◎的,但是问题是大多数英国人无法看∏懂苏格兰语。从彭斯这首《致哈杰斯》(To A Haggis)就可以●看出其中的原因:

                Fair fa' your honest sonsie face,

                Great chieftain o' the puddin'-race!

                Aboon them a' ye tak your place,

                Painch, trip, or thaim:

                Weel are ye wordy o' a grace

                As lang's my arm.

                祝你这张诚实、丰满的脸好运,

                你可是烹调杂碎布丁上的好材料啊!

                你的位置就摆在所有食材的上@头,

                有内脏、胃壁⊙和肠子,

                你实在是值得

                我伸手一抓的荣幸。

                在美国,也有人认为卡真语(Cajun)是一门独立♀的语言。在路易斯安那州的部分地区,仍然有25万人在说卡真ξ 语。当然,有时这个数字会更大,这要看是谁在统计数据了。卡真这个词来自Acadian,而Acadian这个词主要是用来形容一群住在阿卡迪亚地区的♀法语居民。阿卡迪亚有一部分在加拿大的魁北克,另一部分在美国的缅因州。

                这些法国人的后裔于1604年在那儿定居,但是在18世纪50年代被≡英国人驱逐出境,于是他们迁移到了南路易斯安◣那州的孤立︼海湾,并继续讲法语。但是,他们的语言和原来的母语断绝了语言上的ㄨ联系,所以,他们不得不发展很多自己的词汇。

                有趣的是,卡真语比自≡己的母语——法语,似乎更丰富、更有表现力。卡真语的hummingbird(蜂鸟)是sucfleur(吸蜜鸟),比起法语的oiseaumouche显然更形№象。卡真人〇称自己的语言为Bougalie或Yats。其实where y'at就是“你最近怎▃样”的简写版。他们平日的语言因为不时夹杂着法语单词而显得很有趣,比如merci(谢谢)、adieu(再见)、c'est vrai(是真的吗)以及qu'est-ce que c'est(这是什么)等。

                他们的发音带着明显的法国腔,比如把长音a变成eh,于是bake和lake变成了behk和lehk。最终,卡真语和许多其他改造过的╱语言一样,在语法方面往往不够标准。比如,他们会说bestest(最好的),其实best已经是英语最高级了;don't nobody know的正确说法应该是don't anybody know(有谁知道吗)。

                同样引起争』议的还有格勒语(Gullah),目前仍然▲有25万人讲这种语言,大多是住在佐治亚州和南卡罗来纳州的海岛上。这种语言是一种非常丰富的西非语和英语的结合体。Gullah这个词可能来『自西非的某个部落,说这种语言的人叫做Geechee,不过没有人知道为什么这么叫。

                格勒人是从非洲抓来的俘虏,之后,他〓们的生活发生了不可逆转的改变。他们来自世界上『语言最多样的地区,所以即使都是来自非洲,这些︽奴隶之间的交流也都很成问题。不妨想象我们自己被迫和家人分离,带上镣铐跟着一些匈牙利人、俄罗斯人、瑞典∮人和波兰人绕了半个地球,最后被抛到一块陌生的〓土地上,每天像狗一样的劳作,个人的基本自由和尊严一辈子被人践踏。这就是格勒语产生的背景。

                这种语言看起来简单又原始,正如亨德里▲克森在《美国话》一〓书中说的那样:“格勒语的语法和句法结构◣都非常简洁,这有利于初学者快速掌握。”虽然格勒语看似简单,但是它绝不是没有美感的语言,这种语言一样能创造优美的诗歌。

                哈里斯(Joel Chandler Harris)是第一个正↑式研究格勒语的学者,他因讲述雷默斯叔叔(Uncle Remus)的系列故事而闻名。哈里斯1848年出生于佐治亚州的伊顿市(Eatonton)。他是个极其害羞的报社记者,有严〒重的口吃,并且为自己的私生子身份羞愧不已。美国内战→结束后不久,他被黑奴的故事和语言深深吸引,于是便潜心记载下这些故事。这些故〒事最初刊登在《亚特兰大宪法报》(Atlanta Constitution)上,后来又集结成书卐,一直畅销。

                哈里斯的故事都是通过雷默斯叔叔之口讲述给种植园主的儿子听的。其中,最有名的是1881年出版的《雷默斯叔叔◆的夜晚》(Nights With Uncle Remus)、1904年的《塔宝宝》(The Tar Baby)和1906年的《雷默斯∏叔叔和兔子兄弟》(Uncle Remus and Br'er Rabbit)。这些书里记载的都是美国黑人经常说到的方言↙↙。不过,哈里斯还出版了一系列格勒语的故事,描述了一位杰克老爹的遭遇。

                格勒语是一种完全不同的方◆言,更简单、更直接。这种方言没有⌒性别之分,也没有复数形式。dem这个词既可以表示一个物品,也可以表示数百个物品。除了不多的几个西非用词被保留下来,比如churrah(泼溅)、dafa(肥胖)等,其他的格Ψ 勒语所采用的基本都是英语单词。不过很多都并非主流的英语∑单词,比如dayclean是dawn(黎明)的意思、trut mout是a truthful speaker(说话可信)的人的㊣ 意思。其他的单词或是被缩短,或是发音奇怪,没有受过训练的人基本辨认不出这些用语。比如nead是underneath,lun是learn,tusty是thirsty,turrer是the other,gwan是going。

                毫无疑问,在特里斯坦-达库尼亚▲群岛(Tristan da Cunha)上所↓发现的方言,是全世界分布最远的英语方言。这些小岛坐落在大西洋中央,大约在非洲和南美洲之间,地理位置可谓与世隔绝,距离最近的陆地也∞有2400公里,这种与世↓隔绝的地理位置完全可以从当地人所说的语言中反映出①来。岛上的居民看起来像皮肤黝黑的葡萄牙人,其实岛上最早的居民就是葡萄牙人,即使如此,岛上居民的300多个姓氏基本都来自英国。

                他们的语言虽然由于长期与☉世隔绝而显得如此不同,但是仍然属于英语。他们说的语言不合文法得非常可爱,比如著Ψ名的how are you, 在他们的嘴里成了how you is;而且这一方言也不∴乏自己独创的词汇,比如pennemin是penguin(企鹅)、watrem是stream(溪流),最令人吃惊的是他们随意地拼写单词,比如Donald常常被错拼成Dondall。很显然,几个世代前居住于此的居民错拼了这个姓,然后这个拼法就将错就错◇地被保留下来。


                内容来自 听力课〖堂网:/22alib/show-242-474742-1.html
                用手机学英语,请加听力课堂
                微信公众号:tingclass123
                用户搜索

                疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思◢

                • 频道推荐
                • |
                • 全站推荐
                • 广播听力
                • |
                • 推荐下载
                • 网站推荐