• <tr id='xbhyLp'><strong id='xbhyLp'></strong><small id='xbhyLp'></small><button id='xbhyLp'></button><li id='xbhyLp'><noscript id='xbhyLp'><big id='xbhyLp'></big><dt id='xbhyLp'></dt></noscript></li></tr><ol id='xbhyLp'><option id='xbhyLp'><table id='xbhyLp'><blockquote id='xbhyLp'><tbody id='xbhyLp'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='xbhyLp'></u><kbd id='xbhyLp'><kbd id='xbhyLp'></kbd></kbd>

    <code id='xbhyLp'><strong id='xbhyLp'></strong></code>

    <fieldset id='xbhyLp'></fieldset>
          <span id='xbhyLp'></span>

              <ins id='xbhyLp'></ins>
              <acronym id='xbhyLp'><em id='xbhyLp'></em><td id='xbhyLp'><div id='xbhyLp'></div></td></acronym><address id='xbhyLp'><big id='xbhyLp'><big id='xbhyLp'></big><legend id='xbhyLp'></legend></big></address>

              <i id='xbhyLp'><div id='xbhyLp'><ins id='xbhyLp'></ins></div></i>
              <i id='xbhyLp'></i>
            1. <dl id='xbhyLp'></dl>
              1. <blockquote id='xbhyLp'><q id='xbhyLp'><noscript id='xbhyLp'></noscript><dt id='xbhyLp'></dt></q></blockquote><noframes id='xbhyLp'><i id='xbhyLp'></i>
                英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
                > 轻松阅读 > 双语新闻 >  内容

                几十年来,南极变暖的速度是世界其他地区的3倍

                所属教程:双语新闻

                浏览:

                qinting

                2020年07月02日

                手机版
                扫描『二维码方便学习和分享
                South Pole has been warming 3 times faster than rest of the world for decades

                几十年来,南极变暖的速度是世界其他地区的3倍

                The South Pole has warmed more than three times the global rate for the past three decades, a new study reports.

                一项新的研究报告称,在过去的30年里,南极变暖的速度是全球的3倍多。

                Scientists involved in the study, which was published Monday in the peer-reviewed British journal Nature Climate Change, believe this warming is linked to accelerating ice melt elsewhere in Antarctica, which could in turn fuel faster sea level increase globally.

                参与这项研究的科学家们星期一发表在英国同行评议的《自然气候变化》杂志上,他们认为,这一变暖与■南极其他地区的冰融化加速有关,这反过来又可能加速全球海平面上升。

                \

                According to the researchers’ findings, the warming at the South Pole is primarily from natural climate patterns, but it has been intensified by human-caused climate change. The two factors “have worked in tandem to make this one of the strongest warming trends on Earth,” the study warns.

                根据研究人员的发〗现,南极地区的变暖主要来自于自然气候模式,但人类引起的气候变化却加剧了这种变化。这项研究警告说,这两个△因素“共同作用,使这成为地球上最强烈的变暖趋势之一”。

                “This study clearly demonstrates that the remoteness of a region is no barrier to it being susceptible to rapid climate change,” said study co-author Gareth Marshall of the British Antarctic Survey in a statement.

                “这项研究清楚地表〓明,一个地区的偏远并不是它容易受到快速气候变化影响的障碍,”该研¤究的合著者、英国南极调查局的加雷斯·马歇尔在一份声明中说。

                Study lead author Kyle Clem, a researcher at Victoria University of Wellington in New Zealand, along with his colleagues, used weather station data and climate models to learn more about the South Pole’s warming trend.

                该研究的第一作者,新西兰◥惠灵顿维多利亚大学的研究员凯尔·克莱姆和他的同事们使用气象站数据和气候模型来了解更多关于南极变暖趋势的信息。

                The South Pole warmed by roughly 1.1 degrees Fahrenheit per decade over the past three decades, the study found.

                研究发现,在过去的三十年里,南极每十年变暖大约1.1华氏度。

                “We have natural processes that are always going to be taking place amid global warming and human’s influence on the climate system,” Clem told CNN. “When the two work together it is quite remarkable.”

                “在全球变暖和人类≡对气候系统的影响中,我们有自然过程,”克莱姆告诉CNN。“当这两者←一起作用时,就非常〇惊人了。”


                内容来自 听力课堂网:/22alib/show-500-475974-1.html
                用手№机学英语,请加听力课堂
                微信公众↑号:tingclass123
                用户搜索

                疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

                • 频道推荐
                • |
                • 全站推荐
                • 广播听力
                • |
                • 推荐下载
                • 网站推荐